よくある質問
No. |
ご質問 Questions |
ご回答 Answers |
1 |
(一社)東北観光推進機構の会員制度について知りたい。 I would like to know about the membership system of the Tohoku Tourism Promotion Organization. |
|
2 |
旅東北(フォトライブラリー)に掲載の画像を使用したい。 I would like to use images posted on the Travel to Tohoku (photo library). |
利用規約(フォトライブラリーの画像ページに記載)に従ってご使用ください。 規約以外の使用目的の場合は、本ページ下部のリンクより個別にお問い合わせください。 なおその際は使用を希望される画像のリンクを記載いただくと対応がスムーズです。 Please use according to the terms of use(Listed on the image page of the photo library). For purposes of use other than the terms of use, please contact us individually from the link at the bottom of this page. In that case, if you provide the link of the image you want to use, the correspondence will be smooth. |
3 |
旅東北(フォトライブラリー以外)に掲載の画像を使用したい。 I want to use an image posted on Travel to Tohoku (other than the photo library). |
本ページ下部のリンクより個別にお問い合わせください。 なおその際は使用を希望される画像のリンクを記載いただくと対応がスムーズです。 Please contact us individually from the link at the bottom of this page. In that case, if you provide the link of the image you wish to use, the correspondence will be smooth. |
4 |
旅東北に掲載の動画を使用したい。 I want to use a video posted on Travel to Tohoku. |
本ページ下部のリンクより個別にお問い合わせください。 なおその際は使用を希望される画像のリンクを記載いただくと対応がスムーズです。 Please contact us individually from the link at the bottom of this page. In that case, if you provide the link of the image you wish to use, the correspondence will be smooth. |
5 |
(個人の方)観光に関するパンフレットを送付してほしい。 (Individuals) I would like you to send me a tourism brochures. |
恐れ入りますが、個人の方へのパンフレット等の送付は承っておりません。 各種観光団体や宿泊施設等へお問い合わせください。 We regret to inform you that we cannot send brochures to individuals. Please contact various tourist groups and accommodation facilities. |
6 |
祭り、イベントについて詳細を確認したい。 I want to know more about festivals and events. |
恐れ入りますが、主催団体等へご確認をお願いいたします。 We apologize for the inconvenience, but please check with the sponsoring organization. |
7 |
観光施設について詳細を確認したい。 I want to check the details of tourist facilities. |
恐れ入りますが、施設運営会社等へご確認をお願いいたします。 We apologize for the inconvenience, but please check with the facility management company. |
8 |
宿泊施設について詳細を確認したい。 I want to confirm the details of the accommodations. |
恐れ入りますが、施設等へご確認をお願いいたします。 We apologize for the inconvenience, but please check with the facility. |
9 |
交通機関について詳細を確認したい。 I want to check the details about transportation. |
恐れ入りますが、運航会社等へご確認をお願いいたします。 We apologize for the inconvenience, but please check with the operating company. |
お問い合わせフォームはこちら